- Meyve kurdu ile memeli hayvan olan kurdun neden eş sesli olduğunu merak ederdim. İsin aslı şöyleymiş. Eski şaman/tengri inancına göre insanlar kötü olan veya korktukları şeylerin isimlerini anmaktan sakınırlarmış, çünkü ismini anınca geleceğine inanılırmış. Günümüzde Anadoluda üç harfliler denmesi gibi (ya da voldemorta kim olduğunu bilirsin denmesi gibi.) Kurt da korkulan bir hayvan olduğu için ismini anmaktan çekinilirmiş, hatta Anadolu da kurt yerine canavar kelimesinin kullanıldığını duymuşsunuzdur. Buna benzer sebeple asıl adı börü olan hayvanı, meyvenin içinden çıkan kurdun adıyla anarlarmış. Çünkü güçlü bir ruha sahip olan 'börü'nün gelmesini istemezler, ondan korkarlarmış, onu elma kurdu gibi zararsız bir hayvanın adıyla anmışlar. Gerçi bunun tam tersi bir iddia daha var, o da Kurt kelimesini kullanmamak için Börü dendiği ki bana saçma geldi, o zaman elma kurduna niye kurt diyorsun değil mi? Ona da elma börüsü de. Bunun doğruluğunu araştırmak istedim ama google ne yazmam gerektiğini bir türlü çözemedim. Kurt, elma kurdu, elma kurdu vs kurt, kurt kelimesi kökeni... diye yazınca milyon tane alakasız sayfaya ulaşıyorsunuz.
- Bir diğeri ise kiosk kelimesi. Bu avm'lerde ya da sokaklarda ortada duran, tam bir yapı gibi değil, dükkan gibi değil, açık satış alanlarına denilen kiosk kelimesi fransızcaya köşk kelimesinden geçmiş. Avrupa'da, sadece Fransa değil bir çok ülkede, gazete bayileri bu isimle anıyorlar. Farsça kuşk kökenine sahip kelime Türkçeye köşk olarak geçip, Türkçeden Fransızcaya da kiosk olarak girip, günümüzde tekrar evrilip Türkçeye kiosk olarak yeniden bir giriş yapmış. Ömrümde duyduğum en saçma alışverişlerden biri.
- Aynı şekilde cafe sözcüğü de benzer bir süreç yaşamış.Kahve kelimesinin kökeni arapça ahve. Türkiyedeki kahvehane kültüründen etkilenen bir fransız gidip cafe diye mekanlar açmış. Daha sonra tüm dünyada bu mekanlar cafe olarak anılmaya başlanmış. İşin ilginci günümüz Türkiye'sinde de c'nin k diye okunma durumu olmamasına rağmen bu mekanlar cafe olarak boy göstermekte.
- Lahmacun kelimesi lahm+macun kelimelerinin birleşiminden oluşuyormuş. Lahm et demek, macun ise ekmek demekmiş. Lahmacun bildiğin etli ekmekmiş. (bunu birinin uydurduğundan çok pis şüpheleniyorum.)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder